Biblia paralela

Portal bíblico paralelo

La Biblia ha sido traducida a muchos idiomas a partir de las lenguas bíblicas del hebreo, el arameo y el griego. En 2022 [actualización] toda la Biblia ha sido traducida a 724 idiomas, el Nuevo Testamento ha sido traducido a otros 1.617 idiomas, y pequeñas porciones de la Biblia han sido traducidas a otros 1.248 idiomas, según la Alianza Global Wycliffe. Así pues, al menos algunas partes de la Biblia han sido traducidas a 3.589 idiomas[1].

Los primeros traductores tradujeron los textos bíblicos al siríaco, al latín, al gótico y al eslavo, entre otros. La versión latina de la Vulgata de Jerónimo, del siglo IV, fue la dominante en el cristianismo occidental durante la Edad Media. Desde entonces, la Biblia se ha traducido a muchas más lenguas.

Las variantes textuales del Nuevo Testamento incluyen errores, omisiones, adiciones, cambios y traducciones alternativas. En algunos casos, las diferentes traducciones se han utilizado como prueba o han sido motivadas por diferencias doctrinales.

La Biblia hebrea fue escrita principalmente en hebreo bíblico, con algunas partes (especialmente en Daniel y Esdras) en arameo bíblico. Desde el siglo VI hasta el X d.C., los eruditos judíos, hoy conocidos como masoretas, compararon el texto de todos los manuscritos bíblicos conocidos en un esfuerzo por crear un texto unificado y estandarizado. Con el tiempo surgió una serie de textos muy similares, y cualquiera de ellos se conoce como Texto Masorético (TM). Los masoretas también añadieron puntos vocales (llamados niqqud) al texto, ya que el texto original sólo contenía consonantes. Esto requería a veces la selección de una interpretación; dado que algunas palabras difieren sólo en sus vocales, su significado puede variar en función de las vocales elegidas. En la antigüedad existieron variantes de lectura en hebreo, algunas de las cuales han sobrevivido en el Pentateuco samaritano y otros fragmentos antiguos, además de estar atestiguadas en versiones antiguas en otras lenguas[2].

  Significado del nombre andres en la biblia

¿Qué se entiende por Biblia paralela?

Las Biblias paralelas son una forma útil de comparar dos traducciones diferentes. En la prensa, a menudo se pueden encontrar Biblias paralelas que contienen tanto una traducción al inglés como a otro idioma. Otras pueden contener una traducción más literal junto a una traducción dinámica o una paráfrasis.

¿Qué versiones hay en la Biblia paralela?

Características: Texto completo de la Nueva Versión Internacional, de la Versión King James, de la Nueva Biblia Estándar Americana (texto de 1995) y de la Amplificada (edición de 2015) colocados uno al lado del otro. Formato de doble columna. Tamaño de letra de 7,8 puntos.

Biblia paralela personalizada

Paralelos NASB / KJV / GWT / WEB / DBYLa genealogía de Jesús el MesíasNASBKJVGWTWEBDBY1 El registro de la genealogía de Jesús el Mesías, el hijo de David, el hijo de Abraham:1 El libro de la generación de Jesucristo, el hijo de David, el hijo de Abraham.1  Esta es la lista de los antepasados de Jesucristo, descendiente de David y de Abraham.1 El libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.1 Libro de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.

2 Abraham fue el padre de Isaac, Isaac el padre de Jacob, y Jacob el padre de Judá y de sus hermanos.2 Abraham engendró a Isaac, e Isaac engendró a Jacob, y Jacob engendró a Judá y a sus hermanos. Isaac se convirtió en el padre de Jacob. Jacob llegó a ser el padre de Judá y de sus hermanos.2 Abraham engendró a Isaac, e Isaac engendró a Jacob, y Jacob engendró a Judá y a sus hermanos;

  Salmo 129 biblia catolica

Biblia paralela Esv

Las Biblias paralelas contienen múltiples traducciones para su comparación y estudio. Los pasajes y versículos están alineados en columnas paralelas para facilitar la comparación y contrastar el mismo acontecimiento desde diferentes puntos de vista en distintas traducciones de la Biblia. La técnica de comparar versiones bíblicas le permite explorar el contexto doctrinal sin tener que aprender el idioma bíblico original.

Al enviar su dirección de correo electrónico, usted entiende que recibirá comunicaciones por correo electrónico de HarperCollins Christian Publishing (501 Nelson Place, Nashville, TN 37214 EE.UU.) con información sobre productos y servicios de HCCP y sus afiliados. Usted puede darse de baja de estas comunicaciones por correo electrónico en cualquier momento. Si tiene alguna duda, consulte nuestra Política de Privacidad o envíenos un correo electrónico a yourprivacy@harpercollins.com.

Biblia paralela, letra grande

Correcciones de errores y mejoras menores. ¡Nos encanta saber de ti! Envía tus comentarios y sugerencias a support@thebible.org.Also, si puedes, ayúdanos a llegar a otros publicando una reseña aquí en la App Store.

He disfrutado mucho usando esta aplicación para mi estudio más profundo. La ejecuto simultáneamente con mi versión inglesa preferida (KJV), ventanas en español, francés, italiano, latín, griego y hebreo para comparar y estudiar. Me ayuda a ver qué fraseología goza de mayor consenso entre los traductores a los distintos idiomas. No estoy muy familiarizado con los alfabetos hebreo o incluso griego y podría esperar una ventana transliterada (fonética) en inglés para cada uno pero, por otro lado, supongo que es una buena práctica identificar la palabra en escritura del AT/NT. Me encanta el desglose de la palabra en términos de persona, voz, modos y tiempos (un área en la que el Strong’s se queda corto). Esto ayuda mucho a conocer con precisión la intención de un pasaje determinado. Tengo que admitir que, por pereza, utilizaré otra aplicación más sencilla para la mayoría de mis búsquedas básicas en Strong’s y Englishmen’s. Estoy seguro de que esas funciones están disponibles en esta aplicación, pero no me he molestado en buscarlas porque ya me siento cómodo haciéndolo de la otra manera. No soy un gran aficionado a los comentarios y no suelo utilizarlos mucho, así que no puedo opinar sobre ninguna de esas funciones que pueden o no formar parte de esta aplicación. En este mundo conectado, casi nunca me encuentro con problemas en los que no pueda utilizar Parallel Plus por falta de Internet (aunque sí lo hice el fin de semana pasado, sin Internet durante 3 días). Quizás una versión de pago totalmente descargable basada en los módulos seleccionados estaría bien en el futuro. (¡Juan 1:14!)

  Biblia de estudio thompson
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad