Salmo 90 en latín
KJV King James Version NKJV New King James Version NLT New Living Translation NIV New International Version ESV English Standard Version CSB Christian Standard Bible NASB20 New American Standard Bible 2020 NASB95 New American Standard Bible 1995 LSB Legacy Standard Bible NET New English Translation RSV Revised Standard Version ASV American Standard Version YLT Young’s Literal Translation DBY Darby Translation WEB Webster’s Bible HNV Hebrew Names Version
(91:6)O camina(91:9)O porque tú, oh Jehová, eres mi refugio; has hecho del Altísimo tu morada(91:10)O morada(91:13)O dragón(91:15)O angustia(91:16)Lit duración de los días
Las marcas “NASB”, “NAS”, “New American Standard Bible” y “New American Standard” están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos por The Lockman Foundation. El uso de estas marcas comerciales requiere el permiso de la Fundación Lockman.
Reconociendo el valor de la reflexión consistente sobre la Palabra de Dios para reenfocar la mente y el corazón de uno en Cristo y su Evangelio de paz, ofrecemos varios planes de lectura diseñados para cubrir toda la Biblia en un año.
¿Cuál es el trasfondo histórico del Salmo 91?
Antecedentes y temas
El Midrash afirma que el Salmo 91 fue compuesto por Moisés el día en que terminó la construcción del Tabernáculo en el desierto. Los versos describen la propia experiencia de Moisés al entrar en el Tabernáculo: “El que habita en el lugar secreto del Altísimo permanecerá bajo la sombra del Todopoderoso”.
¿Qué es el Salmo 91 en la Biblia?
Portal de la Biblia Salmo 91 :: NVI. El que habita al abrigo del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso. Diré del SEÑOR: “Él es mi refugio y mi fortaleza, mi Dios, en quien confío”. Ciertamente, él te salvará de la trampa del cazador y de la peste mortal.
Salmo 91 Biblia católica de las buenas noticias
Salmo 91 “El que habita en el lugar secreto del Altísimo “Salmo de protecciónPlaca de marfil de finales del siglo VIII con Cristo pisando las bestias, que ilustra el versículo 13. Procedente de Genoelselderen (en la actual Bélgica)[1]Otro nombre
El Salmo 91 es el salmo número 91 del Libro de los Salmos, que comienza en inglés en la versión King James: “El que habita en el lugar secreto del Altísimo permanecerá bajo la sombra del Todopoderoso”. En latín, se conoce como “Qui habitat”[2]. Como salmo de protección, se suele invocar en tiempos de penuria. Aunque no se menciona ningún autor en el texto hebreo de este salmo, la tradición judía lo atribuye a Moisés, y David lo recopiló en su Libro de los Salmos. La traducción de la Septuaginta lo atribuye a David.
Kirkpatrick señala que el uso de la primera persona en este verso y en la primera parte del verso 9, seguido en cada caso por la segunda persona, es “algo desconcertante”. Muchos comentaristas sostienen que el texto está corrupto y lo modifican. Kirkpartick sostiene que “las dos ocurrencias de la primera persona se apoyan mutuamente. Si se adopta la interpretación sugerida más arriba [que el texto se dirige a Israel], el Salmo 91:1-2 [y] el Salmo 91:9a serán la profesión de fe del salmista, en base a la cual dirige a Israel las palabras consoladoras del Salmo 91:3 ss. [y] Salmo 91:9b ss.”[4].
Salmos en latín
Los intérpretes coinciden en que esta línea inicial es una de las varias alusiones al Templo de Jerusalén que aparecen en el salmo. Algunos sugieren que el salmo es una liturgia de entrada, es decir, un poema recitado por los fieles que están a punto de entrar en el recinto del Templo (cf. Salmos 15; 24; 84). Otros lo ven como un salmo de refugio, recitado por un individuo que buscaba protección en el Templo (cf. Sal 27; 31)[2] Otros entienden que el lenguaje del Templo es metafórico más que literal, y que el Salmo 91 es una expresión de confianza en la protección de Dios en cualquier lugar[3].
En el MT, este salmo carece de superscripción (un encabezamiento que identifica el autor, el contexto o el propósito del salmo), aunque la LXX, seguida por la Vulgata, añade una. [4] En lugar de la superinscripción del salmo que falta, puede ser mejor leer el verso 1 como una introducción general, que establece el escenario del salmo y presenta al orador del verso 2.
Aun así, la línea es enigmática. La frase parece cortada. ¿Quién es este individuo y qué se nos dice sobre la situación del salmista? Aunque podríamos esperar que todo esto se aclare en el siguiente verso, nos encontramos con lo que parece un discurso inconexo en primera persona:
Significado del Salmo 91
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
~ Nota sobre la numeración de los Salmos: La numeración de los salmos utilizada en la CPDV es la misma que la de la Vulgata Latina de Sixto V y Clemente VIII, con algunos cambios menores. La numeración más típica que se ve en muchas otras versiones de la Biblia en inglés es según el texto hebreo.
~ Las notas del Douay-Rheims son particularmente perspicaces en este versículo: “Bendito [Nota: [a] Está en el camino correcto hacia la felicidad eterna. ] es el hombre que no ha [Nota: [b] consentido las malas sugestiones. No ha seguido el consejo de los impíos, y no ha [Nota: [c] continuado en el pecado. No se ha puesto en el camino de los pecadores, y no ha persistido en la vida malvada. ] no se ha sentado en la silla de la pestilencia:”
~ Obsérvese que, al traducir los Salmos, he decidido optar por la exactitud y una interpretación más literal, en lugar de una redacción más suelta y poética del texto. La razón es que una traducción más floja, oscurece parte del significado.