La biblia vulgata

TM 892 – Biblia Vulgata

Estos son los libros de la Vulgata junto con los nombres y números que se les da en la Biblia Douay-Rheims y la Biblia King James. Hay 76 libros en la edición clementina de la Vulgata latina, 46 en el Antiguo Testamento, 27 en el Nuevo Testamento y 3 en los Apócrifos.

Los nombres y números de los libros de la Vulgata latina difieren de forma que pueden confundir a muchos lectores modernos de la Biblia. Además, algunos de los libros de la Vulgata tienen contenido que ha sido eliminado para separar libros por completo en muchas traducciones modernas de la Biblia. Esta lista es una ayuda para localizar el contenido de una referencia de la Vulgata.

Los Salmos de la Vulgata siguen la numeración asignada a ellos en la Septuaginta, que difiere de la numeración encontrada en la Biblia King James, aunque no en el orden ni en el contenido. Para más detalles, véase Salmos.

Obsérvese que las divisiones de Apócrifos y Antiguo Testamento de la Vulgata no se corresponden exactamente con las secciones de la Biblia King James. La sección Apócrifa de la Vulgata es más pequeña que la de la Biblia del Rey Jaime, con un Antiguo Testamento correspondientemente más grande. Véase el artículo sobre el canon bíblico para más detalles. Los nombres de los libros que figuran en la sección Apócrifos de sus respectivas versiones aparecen en cursiva.

  Biblia contextual

¿Por qué la Biblia se llama Vulgata?

El nombre “Vulgata” viene del latín, versio vulgata, que significa “la versión comúnmente usada”. En realidad, Jerónimo utilizó el término para referirse a las traducciones latinas anteriores a la suya, porque eran las traducciones que todo el mundo utilizaba en aquella época.

¿Qué es la Vulgata en la Biblia?

Vulgata latina

La traducción latina de la Biblia escrita por san Jerónimo, a quien el papa Dámaso pidió en el año 382 que pusiera orden en la proliferación de versiones latinas antiguas en circulación. Su traducción se convirtió en la versión latina estándar de la Biblia para la Iglesia occidental de habla latina.

¿Es exacta la Biblia Vulgata?

El Concilio de Trento (1545-1563) otorgó a la Vulgata un carácter oficial como piedra de toque del canon bíblico en lo que respecta a qué partes de los libros son canónicas. La Vulgata fue declarada “auténtica” por la Iglesia Católica en el Concilio de Trento.

Latín visual | ¿Por qué es importante la Vulgata?

La Vulgata es en gran parte obra de Jerónimo, a quien el papa Dámaso I encargó en 382 la revisión de los Evangelios Vetus Latina utilizados por la Iglesia romana. Más tarde, por iniciativa propia, Jerónimo amplió este trabajo de revisión y traducción para incluir la mayoría de los libros de la Biblia. La Vulgata fue adoptándose progresivamente como texto bíblico dentro de la Iglesia occidental. En los siglos siguientes, acabó eclipsando a la Vetus Latina. En el siglo XIII ya había tomado el nombre de versio vulgata[1] (la “versión comúnmente utilizada”) o vulgata. La Vulgata contiene también algunas traducciones de la Vetus Latina en las que no trabajó Jerónimo.

  El primer vampiro segun la biblia

La Vulgata se convertiría en la versión latina de la Biblia promulgada oficialmente por la Iglesia católica como Vulgata Sixtina (1590), luego como Vulgata Clementina (1592) y más tarde como Nova Vulgata (1979). La Vulgata se sigue utilizando actualmente en la Iglesia latina. La Iglesia Católica afirmó la Vulgata como su Biblia oficial en latín en el Concilio de Trento (1545-1563), aunque no existía una edición autorizada en aquel momento[2] La edición clementina de la Vulgata se convirtió en el texto bíblico estándar del rito romano de la Iglesia Católica, y permaneció así hasta 1979, cuando se promulgó la Nova Vulgata.

La autoridad de la Vulgata

La Vulgata es en gran parte obra de Jerónimo, a quien el papa Dámaso I encargó en 382 la revisión de los Evangelios Vetus Latina utilizados por la Iglesia romana. Más tarde, por iniciativa propia, Jerónimo amplió este trabajo de revisión y traducción para incluir la mayoría de los libros de la Biblia. La Vulgata fue adoptándose progresivamente como texto bíblico dentro de la Iglesia occidental. En los siglos siguientes, acabó eclipsando a la Vetus Latina. En el siglo XIII ya había tomado el nombre de versio vulgata[1] (la “versión comúnmente utilizada”) o vulgata. La Vulgata contiene también algunas traducciones de la Vetus Latina en las que no trabajó Jerónimo.

  Significado de arras en la biblia

La Vulgata se convertiría en la versión latina de la Biblia promulgada oficialmente por la Iglesia católica como Vulgata Sixtina (1590), luego como Vulgata Clementina (1592) y más tarde como Nova Vulgata (1979). La Vulgata se sigue utilizando actualmente en la Iglesia latina. La Iglesia Católica afirmó la Vulgata como su Biblia oficial en latín en el Concilio de Trento (1545-1563), aunque no existía una edición autorizada en aquel momento[2] La edición clementina de la Vulgata se convirtió en el texto bíblico estándar del rito romano de la Iglesia Católica, y permaneció así hasta 1979, cuando se promulgó la Nova Vulgata.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad