Biblia del oso 1569 original

Biblia del oso 1569 original online

Casiodoro de Reina (ca. 1520-1594), monje en la zona de Sevilla de España a mediados del siglo XVI, fue uno de los primeros españoles en abrazar los principios de la Reforma Protestante. Esos principios se basan únicamente en el texto de la Biblia. Consciente de la importancia de difundir la Biblia entre sus conciudadanos, Reina se fijó como objetivo publicarla íntegramente en español.

Tras años de trabajo, que incluyó retos fuera de España para recopilar, traducir y revisar diversas traducciones del texto bíblico, Reina completó su proyecto, tras lo cual se puso a buscar una imprenta, tarea nada fácil en aquella época.

La primera impresión de la Biblia completa en español se terminó en 1569 en Basilea, Suiza. La portada original contenía una ilustración de un oso de pie tratando de comer miel de un panal escondido en el tronco de un árbol. Por esta razón, la Biblia de Reina pasaría a ser conocida como La Biblia del Oso.

Cuando la Biblia de Reina se introdujo en España, el oso de la portada le ayudó a ocultar su contenido a la Inquisición, institución que previamente lo había condenado como hereje (maestro de herejes) y lo había quemado en efigie en el auto-da-fé de abril de 1562 en la plaza mayor de Sevilla.

Piense en

La primera Biblia española que se imprimió en España fue una versión católica editada en Valencia entre 1790 y 1793. Se basó en la Vulgata latina y se imprimió con el texto latino. Unos 250 años antes, los exiliados protestantes y judíos habían empezado a publicar traducciones de las Escrituras al español en los Países Bajos e Italia. El primer Nuevo Testamento español se imprimió en Amberes en 1543 y la primera versión española de la Biblia hebrea conocida por los cristianos como Antiguo Testamento se publicó en Ferrara en 1553. La Biblia aquí descrita es el primer volumen impreso que incluye la versión española de ambos Testamentos. Fue traducida por Casiodoro de Reina (o Reyna, 1520-94), un antiguo monje que se había convertido al luteranismo y había huido de España hacia 1557. Reina comenzó a trabajar en el Antiguo Testamento poco después de salir de España y utilizó tanto el texto hebreo como la versión latina de Pagninus. Para el Nuevo Testamento utilizó los textos griego y siríaco.

  Versículos de la biblia al azar

La información bibliográfica de la portada de la Biblia de Reina es mínima: sólo se menciona el título y el año de publicación. Un colofón impreso en la última página del volumen da una fecha más concreta: septiembre de 1569.    En la portada aparece una cita de Isaías 40:8 en hebreo y español. En la Biblia King James esta frase dice: “La palabra de nuestro Dios permanecerá para siempre”. La pieza central de la portada es el dispositivo del impresor, una compleja imagen que representa a un oso buscando miel en el hueco de un árbol. Un mazo cuelga sobre la cabeza del oso y en el suelo una Biblia abierta muestra las cuatro letras hebreas del Nombre Sagrado de Dios. Hay abundancia de hojas, hierba, flores, abejas, pájaros y arañas.

  Que simboliza el vino en la biblia

Biblia del oso 1569 original gratis

Llamada comúnmente la “Biblia del Oso” por la xilografía de un osezno asaltando una colmena en la portada. Dos ilustraciones xilográficas en el texto. El margen inferior del título ha sido remarcado, y algunas páginas tienen reparaciones y refuerzos marginales superiores y leves manchas de humedad en algunos lugares, por lo demás un buen ejemplar. Con los exlibris de Don A Canovas del Castillo y Oscar Benjamin Cintas, embajador de Cuba en los Estados Unidos.

El artículo “1569 Primera edición de la Biblia del Oso 1ª española La Biblia del Oso Reina” está en venta desde el martes, 17 de diciembre de 2019. Este artículo está en la categoría “Libros y Revistas\N-Anticuario y Coleccionismo”. El vendedor es “denvery44” y se encuentra en Las Vegas, Nevada. Este artículo puede ser enviado a Estados Unidos.

El nombre de Dios en 19 biblias antiguas de 1877 – 1477

Ayer fue 15 de marzo, aniversario de la muerte de Casiodoro de Reina (hacia 1520-1594). Y eso nos hizo pensar en la Biblia del Oso, publicada por primera vez en 1569. La traducción fue en gran parte obra de de Reina, un reformador español que comenzó su vida religiosa como monje en el monasterio de San Isidoro, en las afueras de Sevilla.

Persuadido por los escritos de Martín Lutero, de Reina huyó de España al despertar las sospechas de la Inquisición. Tras una breve estancia en Ginebra, que le resultó poco agradable, de Reina viajó a Inglaterra. En 1559 se convirtió en el párroco de la comunidad de exiliados protestantes españoles en Londres, que rendían culto en la iglesia de Santa María del Hacha, llamada así por una taberna vecina cuyo letrero tenía la imagen de un hacha.

  Reencarnacion biblia

Las acusaciones contra de Reina, aparentemente inventadas por las maquinaciones de los agentes españoles, incluían una asombrosa serie de delitos, entre ellos deshonestidad, malversación de fondos, conducta inmoral con las feligresas y sodomía, así como errores doctrinales y eclesiásticos. Huyó de Inglaterra con su familia en 1563 y se dedicó a la traducción de la Biblia, así como a los escritos que criticaban a la Inquisición.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad